Shell code check linux version

# Print information about a Linux system
# @param distribution name of the distribution
# @param version version of the distribution
print_linux_info () {
# The following regex is not quite correct for an e-mail address, as
# the local part may not start or end with a dot. Please correct if
# this upsets you.
kern_ver=`cat /proc/version | sed -e 's/ ([a-zA-Z0-9.!#$%*/?^{}\`+=_-]*@[a-zA-Z0-9.-]*)//'`
echo "Distribution: $1 | Version: $2 | Kernel: $kern_ver"
}

# Determine the distribution name and release for a Linux system and print
# send the information to stdout using the print_linux_info function.
# For practical reasons (i.e. lack of time), this function only gives
# information for distribution releases considered "of interest" and reports
# others as unknown. It can be extended later if other distributions are
# found to be "of interest".
get_linux_info () {
if [ -r /etc/lsb-release ] && grep Ubuntu /etc/lsb-release >/dev/null 2>&1
then
# Ubuntu-based system
. /etc/lsb-release
print_linux_info "Ubuntu" $DISTRIB_RELEASE
elif [ -r /etc/debian_version ]
then
# Debian-based system
release=`cat /etc/debian_version`
print_linux_info "Debian" $release
elif [ -r /etc/mandriva-release ]
then
# Mandriva-based system
release=`cat /etc/mandriva-release | sed -e 's/[A-Za-z ]* release //'`
print_linux_info "Mandriva" $release
elif [ -r /etc/fedora-release ]
then
# Fedora-based
release=`cat /etc/fedora-release | sed -e 's/[A-Za-z ]* release //'`
print_linux_info "Fedora" $release
elif [ -r /etc/SuSE-release ]
then
# SUSE-based.
release=`cat /etc/SuSE-release | grep "VERSION" | sed -e 's/VERSION = //'`
if grep openSUSE /etc/SuSE-release
then
# Is it worth distinguishing here? I did it mainly to prevent
# confusion with the version number
print_linux_info "openSUSE" $release
else
print_linux_info "SUSE" $release
fi
elif [ -r /etc/gentoo-release ]
then
# Gentoo-based
release=`cat /etc/gentoo-release | sed -e 's/[A-Za-z ]* release //'`
print_linux_info "Gentoo" $release
elif [ -r /etc/slackware-version ]
then
# Slackware
release=`cat /etc/slackware-version | sed -e 's/Slackware //'`
print_linux_info "Slackware" $release
elif [ -r /etc/arch-release ]
then
# Arch Linux
print_linux_info "Arch Linux" "none"
elif [ -r /etc/redhat-release ]
then
# Redhat-based. This should come near the end, as it other
# distributions may give false positives.
release=`cat /etc/redhat-release | sed -e 's/[A-Za-z ]* release //'`
print_linux_info "Redhat" $release
else
print_linux_info "unknown" "unknown"
fi
}

# Print information about a Solaris system. FIXME.
get_solaris_info () {
kernel=`uname -v`
echo "Kernel: $kernel"
}

# Print information about a MacOS system. FIXME.
get_macos_info () {
machine=`uname -m`
kernel=`uname -v`
echo "Machine: $machine | Kernel: $kernel"
}

# Print information about a FreeBSD system. FIXME.
get_freebsd_info () {
kernel=`uname -v`
echo "Kernel: $kernel"
}

system=`uname -s`
case "$system" in
Linux|linux)
get_linux_info
;;
SunOS)
get_solaris_info
;;
Darwin)
get_macos_info
;;
FreeBSD)
get_freebsd_info
;;
*)
echo "System unknown"
exit 1
;;
esac
exit 0

Popularity: 1% [?]

Tags: linux shell version

xin yue shen hua

我的一生最美好的场景 (wǒ de yī shēng zuì měi hǎo de chǎng jǐng)
就是遇见你 (jiù shì yù jiàn nǐ)
在人海茫茫中静静凝望着你 (zài rén hǎi máng máng zhōng jìng jìng níng wàng zhe nǐ)
陌生又熟悉 (mò shēng yòu shú xī)

啊。 。 。 ……………………~~~~ (a。 。 。 ……………………~~~~)

尽管呼吸着同一天空的气息 (jǐn guǎn hū xī zhe tóng yī tiān kōng de qì xí)
却无法拥抱到你 (què wú fǎ yǒng bào dào nǐ)
如果转换了时空身份和姓名 (rú guǒ zhuǎn huàn le shí kōng shēn fèn hé xìng míng)
但愿认得你眼睛 (dàn yuàn rèn de nǐ yǎn jīng)

千年之后的你会在哪里 (qiān nián zhī hòu de nǐ huì zài nǎ lǐ)
身边有怎样风景 (shēn biān yǒu zěn yàng fēng jǐng)
我们的故事并不算美丽 (wǒ men de gù shì bìng bù suàn měi lì)
却如此难以忘记 (què rú cǐ nán yǐ wàng jì)

啊。 。 。 ……………………~~~~ (a。 。 。 ……………………~~~~)

尽管呼吸着同一天空的气息 (jǐn guǎn hū xī zhe tóng yī tiān kōng de qì xí)
却无法拥抱到你 (què wú fǎ yǒng bào dào nǐ)
如果转换了时空身份和姓名 (rú guǒ zhuǎn huàn le shí kōng shēn fèn hé xìng míng)
但愿认得你眼睛 (dàn yuàn rèn de nǐ yǎn jīng)

千年之后的你会在哪里 (qiān nián zhī hòu de nǐ huì zài nǎ lǐ)
身边有怎样风景 (shēn biān yǒu zěn yàng fēng jǐng)
我们的故事并不算美丽 (wǒ men de gù shì bìng bù suàn měi lì)
却如此难以忘记 (què rú cǐ nán yǐ wàng jì)

如果当初勇敢地在一起 (rú guǒ dāng, chū yǒng gǎn de zài yī qǐ)
会不会不同结局 (huì bù huì bù tóng jié jú)
你会不会也有千言万语 (nǐ huì bù, huì yě, yǒu qiān yán wàn yǔ)
埋在沉默的梦里 (mái zài chén mò de mèng lǐ)

Popularity: 2% [?]

Tags: china, musics

Jackie Chan & Kim Hee Seon Endless Love (Mei Li De Shen Hua) – Thành Long và Kim Hee Sun

Jackie Chan & Kim Hee Seon
Endless Love (Mei Li De Shen Hua) – Thành Long và Kim Hee Sun

Link: http://www.chinese-tools.com/songs/song/4/shenhua.html

meng zhong de ren shuxi de lian kong
ni shi wo shouhou de wenrou
jiusuan leishui yanmo tiandi
wo buhui fangshou ,meiyi ke gudu de chengshou
zhi yin wo ceng xu xia chengnuo
ni wo zhijian shuxi de gandong
ai jiu yao suxing
wan shi cang sang wei you ai shi yongyuan de shenhua
chao qi chao luo shizhong bu hui zhen ai de xiang yue
ji fan ruo tong de jiuchan duoshao heiye qia zha
jin wo shuangshou rang wo he ni zai yebu li fen
zhen shang xue bing feng de ailian
zhenxin xiang yaolan caineng rongjie
feng zhong yao ye lu shang de huo
bu mie yi buxiu
dengdai huakai chun qu chun you lai
wuqing suiyue xiao wo chi kuang
xin ru gangtie ren shijie huangwu
sinian yong xiang sui
bei huan fu yue wei you ai shi yongyuan de shenhua
shui dou meiyou yi wang gulao ,gulao de shiyan
ni de leishui hua wei man tian feiwu de cai die
ai shi yi xia zhi feng liang xin xiang sui zi zai fei
ni jiushi wo xinzhong weiyi meili de shenhua

(Jackie Chan)
jie kai wo zui shen mi de deng dai
Decode for me the most mystic waiting

xing xing zhui luo feng zai chui dong
The stars have fallen, and the wind is blowing

zhong yu zai jiang ni yong ru huai zhong
Finally, I can hold you in my arm

liang ke xin chan dou
Two hearts vibrating together

xiang xin wo bu bian de zhen xin
Believe me, my heart has never changed

qian nian deng dai you wo cheng nuo
Thousand years of waiting with my promise

wu lun jing guo duo shao de han dong
No matter how many cold winters have passed

wo jue bu fang shou
I will never let you go

(Kim Hee Seon)

iye nae sonul japgo nunulkamayo
uri saranghetton nalto sengkaghepayo
uri nomu sarangheso
apossonneyo
soro saranghandan malto mottansondayo

Now tightly hold my hands, and close your eyes
Please think about the times when we were deeply in love
Because we loved too much
That is why we have been in such pain
We cannot even say the words “I love you” to each other

(Jackie Chan)

mei yi ye bei xin tong chuan yue
Every night, my heart is pierced by pain

si nian yong mei you zhong dian
My thought of you has no end

zao xi guan le gu du xiang sui
Long been accustomed to the following by loneliness

wo wei xiao mian dui
And I face it with a smile

xiang xin wo ni xuan ze deng dai
Believing in me, you choose to wait

zai duo ku tong ye bu shan duo
No matter how much pain you have felt, you never give up

zhi you ni de wen rou neng jie jiu
Only your tenderness can save me

wu bian de leng mo
From the endless coldness

(Kim Hee Seon)

Hisae nayeso nechago nunei kamayou
Nuri saram haeto nago same kaemayao
Nuri normu saram haeso happa saneyou
Sorou saram hadam mago moteso neyou

rang ai cheng wei ni xo xin zhong
Let the love that is in our hearts

na yong yuan sheng kai de hua
Become that ever-blossoming flower

chuan yue shi kong jue bu di tou yong bu fang qi de meng
We can pass through time, never bowing our heads,
And never giving up our dream

(Kim’s Korean part)

Nuri normu saram haeso happa saneyou
Sorou saram hadam mago moteso neyou

(Jackie’s)
rang ai cheng wei ni wo xin zhong
Let the love that is in our hearts

na yong yuan sheng kai de hua
Become that ever-blossoming flower

(Kim’s):
Nuri sojoh haeto yaso yijito manayou
We never forget our promises

(Jackie’s)
wei you zhen ai zhui sui ni wo
Only true love follows you and me

chuan yue wu jin shi kong
As travelling through the endless space and time

(Kim’s):
Sorou saram hadam mago moteso neyou
We cannot even say the words “I love you” to each other

(Jackie’s)
ai shi xin zhong wei yi bu bian mei li de shen hua
Love is the only myth that exists in the hearts that never changes

Translate vietnamese language

Giải hoá giùm mong-đợi cực kỳ thần bí
Thiên-hà phai đi, và gió vẫn reo
Cuối-cùng anh ôm được em vào lòng anh
Tim hai ta rộn ràng

Tin anh đi, tim anh không thay đổi
Cả-ngàn năm chờ đợi đầy hứa hẹn
Dù-cho nhiều mùa đông lạnh lẽo trôi qua
Anh không buông em ra

Hãy ghìm chặt nắm ngay lấy tay em, và nhắm mắt anh lại
Hãy mường tượng kỷ niệm hai ta đã _ say đấm thương yêu nhau
Vì hai ta quá yêu nhau nên phải _ chịu đau đớn như thế
Ngay cả lời yêu nhau hai ta cũng _ không nói được cho nhau

Vào ban đêm đau thương chích tim anh
Mơ-tưởng của anh cho em vô tận
Từ-lâu anh quen bị cô đơn đeo đuổi
Khi đối diện anh cười

Tin ở anh em quyết định chờ đợi
Dù-cảm thấy đau em không chịu thua
Chỉ-âu yếm em cứu vớt được anh từ
sự lạnh lùng không bờ

Hãy để tình yêu trong tim hai ta
mọc lên như bông luôn trổ hoa
Đi xuyên qua thời gian không bao giờ
cúi đầu hoặc xoá tan ước mơ

Hãy để tình yêu trong tim hai ta
mọc lên như bông luôn trổ hoa
Chúng ta không bao giờ quên lời hứa
Chỉ có tình thật đi theo ta

Như một chuyến du lịch đi xuyên qua
thời-gian không gian vô tận
Ngay cả lời yêu nhau hai ta cũng
không nói được cho nhau

Điều thần bí duy nhất trong tim
Chưa bao giờ đổi thay là tình yêu

mèng

zhōng

de

rén

shú xī
熟悉

de

liǎn

kǒng

shì

shǒu hòu
守候

de

wēn rǒu
温柔

jiù suàn
就算

lèi shuǐ
泪水

yān mò
淹没

tiān dì
天地

huì

fàng shǒu
放手

měi yī
每一

gū dú
孤独

de

chén shòu
承受

zhǐ

yīn

céng

xǔ xià chéng nuò
许下承诺

zhī jiān
之间

shú xī
熟悉

de

gǎn dòng
感动

ài

jiù

yào

sū xǐng
苏醒

wàn shì
万世

cāng sāng
沧桑

wéi

yǒu

ài

shì

yǒng yuǎn
永远

de

shén huà
神话

cháo qǐ cháo luò
潮起潮落

shǐ zhōng
始终

huǐ

zhēn

ài

de

xiāng yuē
相约

fān

ruò

tòng

de

jiū chán
纠缠

duō shǎo
多少

hēi yè
黑夜

qiā

zhā

jǐn wò
紧握

shuāng shǒu
双手

ràng

zài yě bù
再也不

lí fēn
离分

zhěn

shàng

xuě

bīng fēng
冰封

de

ài liàn
爱恋

zhēn xīn
真心

xiāng

yáo lán
摇篮

cái néng
才能

róng jiě
融解

fēng

zhōng

yáo yè
摇曳

shàng

de

huǒ

miè

xiū

děng dài
等待

huā

kāi

chūn

chūn

yòu

lái

wú qíng
无情

suì yuè
岁月

xiào

chī kuáng
痴狂

xīn

gāng tiě
钢铁

rèn

shì jiè
世界

huāng wú
荒芜

sī niàn
思念

yǒng

xiāng suí
相随

wàn shì
万世

cāng sāng
沧桑

wéi

yǒu

ài

shì

fān

ruò

tòng

de

jiū chán
纠缠

bēi

huān

suì yuè
岁月

wéi

yǒu

ài

shì

yǒng yuǎn
永远

de

shén huà
神话

shéi

dōu

méi yǒu
没有

yí wàng
遗忘

gǔ lǎo
古老

gǔ lǎo
古老

de

shì yán
誓言

nǐ de
你的

lèi shuǐ
泪水

huà

wéi

màn tiān
漫天

fēi wǔ
飞舞

de

cǎi

dié

ài

shì

xià

zhī

fēng

liǎng

xīn

xiāng suí
相随

zì zai
自在

fēi

bēi

huān

suì yuè
岁月

wéi

yǒu

ài

shì

nǐ de
你的

lèi shuǐ
泪水

huà

wéi

màn tiān
漫天

shì

xīn

zhōng

wéi yī
唯一

měi lì
美丽

de

shén huà
神话

Popularity: 4% [?]

Tags: china, kimheesun, musics, thành long

Guang Liang – Tong Hua Lyrics

忘了有多久
wang le you duo jiu
I’ve forgotten how long it has been

再沒聽到你
zai mei ting dao ni
Since the last time I heard you

對我說你最愛的故事
dui wo shuo ni zui ai de gu shi
Tell me your favorite story 

我想了很久
wo xiang le hen jiu
I have thought for a long time

我開始慌了
wo kai shi huang le
I start to panic

是不是我又做錯了什麼
shi bu shi wo you zuo cuo le shen me
Wondering if I have done something wrong again

你哭著對我說
ni ku zhe dui wo shuo
You told me as you cried

童話裡都是騙人的
tong hua li dou shi pian ren de
That everything in fairy tales are all lies 

我不可能是你的王子
wo bu ken neng shi ni de wang zi
I couldn’t possibly be your prince.

也許你不會懂
ye xu ni bu hui dong
But perhaps you don’t understand either 

從你說愛我以后
cong ni shuo ai wo yi hou
Ever since you told me you loved me

我的天空星星都亮了
wo de tian kong xing xing dou liang le
All the stars in my sky have brightened.

我願變成童話裡
wo yuan bian cheng tong hua li
I’m willing to become the one in the fairy tale

你愛的那個天使
ni ai de ne ge tian shi
The angel that you love

張開雙手
zhang kai shuang shou
I extend this pair of hands

變成翅膀守護你
bian cheng chi bang shou hu ni
and turn them into wings to protect you

你要相信
ni yao xiang xin
You must believe

相信我們會像童話故事裡
xiang xin wo men hui xiang tong hua gu shi li
Believe we will be like we are in a fairy tale

幸福和快樂是結局
xing fu he kuai le shi jie ju
Where blessings and happiness is the ending

你哭著對我說
ni ku zhe dui wo shuo
You told me as you cried

童話裡都是騙人的
tong hua li dou shi pian ren de
That everything in fairy tales are all lies 

我不可能是你的王子
wo bu ken neng shi ni de wang zi
I couldn’t possibly be your prince.

也許你不會懂
ye xu ni bu hui dong
But perhaps you don’t understand either 

從你說愛我以后
cong ni shuo ai wo yi hou
Ever since you told me you loved me

我的天空星星都亮了
wo de tian kong xing xing dou liang le
All the stars in my sky have brightened.

我願變成童話裡
wo yuan bian cheng tong hua li
I’m willing to become the one in the fairy tale

你愛的那個天使
ni ai de ne ge tian shi
The angel that you love

張開雙手
zhang kai shuang shou
I extend this pair of hands

變成翅膀守護你
bian cheng chi bang shou hu ni
and turn them into wings to protect you

你要相信
ni yao xiang xin
You must believe

相信我們會像童話故事裡
xiang xin wo men hui xiang tong hua gu shi li
Believe we will be like we are in a fairy tale

幸福和快樂是結局
xing fu he kuai le shi jie ju
Where blessings and happiness is the ending

我要變成童話裡
wo yao bian cheng tong hua li
I will to become the one in the fairy tale

你愛的那個天使
ni ai de ne ge tian shi
The angel that you love

張開雙手
zhang kai shuang shou
I extend this pair of hands

變成翅膀守護你
bian cheng chi bang shou hu ni
and turn them into wings to protect you

你要相信
ni yao xiang xin
You must believe

相信我們會像童話故事裡
xiang xin wo men hui xiang tong hua gu shi li
Believe we will be like we are in a fairy tale

幸福和快樂是結局
xing fu he kuai le shi jie ju
Where blessings and happiness is the ending

我会變成童話裡
wo hui bian cheng tong hua li
I will to become the one in the fairy tale

你愛的那個天使
ni ai de ne ge tian shi
The angel that you love

張開雙手
zhang kai shuang shou
I extend this pair of hands

變成翅膀守護你
bian cheng chi bang shou hu ni
and turn them into wings to protect you

你要相信
ni yao xiang xin
You must believe

相信我們會像童話故事裡
xiang xin wo men hui xiang tong hua gu shi li
Believe we will be like we are in a fairy tale

幸福和快樂是結局
xing fu he kuai le shi jie ju
Where blessings and happiness is the ending

一起寫我們的結局
yi qi xie wo me de jie ju
Together we can write our own ending

Popularity: 2% [?]

Tags: chinese, song

Protected: Nhật ký hành trình tới thẩm quyến – trung quốc (9/12/2009-27/1/2009)

This post is password protected. To view it please enter your password below:


Popularity: 7% [?]

Tags: công tác, shenzhen, thẩm quyến, trung quốc